大家知道嗎?法語跟台語居然可以溝通!! 西小姐有一天倒一杯熱茶給雷先生,然後不經意在他面前用台語講了 "燒喔~",雷先生沒有訝異居然知道"燒喔"的意思還講得出來,後來我們溝通之後,發現原來法語" chaud"的發音跟意思根本就是台語"燒",真的好神奇喔! 或許雷先生學台語會比國語快喔! 從那之後,西小姐決定教幾句實用的台語給雷先生練習。
首先,我們會回台灣旅行看家人,瘦巴巴的雷先生絕對是親朋好友爭相餵食台灣食物的對象,台灣人這麼親切要幫雷先生融入當地當台灣好女婿,於是....
大家知道嗎?法語跟台語居然可以溝通!! 西小姐有一天倒一杯熱茶給雷先生,然後不經意在他面前用台語講了 "燒喔~",雷先生沒有訝異居然知道"燒喔"的意思還講得出來,後來我們溝通之後,發現原來法語" chaud"的發音跟意思根本就是台語"燒",真的好神奇喔! 或許雷先生學台語會比國語快喔! 從那之後,西小姐決定教幾句實用的台語給雷先生練習。
首先,我們會回台灣旅行看家人,瘦巴巴的雷先生絕對是親朋好友爭相餵食台灣食物的對象,台灣人這麼親切要幫雷先生融入當地當台灣好女婿,於是....
最近吉卜力特展好夯,西小姐打算回台灣時跟雷先生一起去看,他居然不知道最宮崎駿最有名的龍貓,反而知道神隱少女還有霍爾的移動城堡!!!雷先生說龍貓是我那年代才看的,亂講話,我們年紀沒有差這麼多好嗎? 其實喜歡宮崎駿作品的粉絲如果到塔斯馬尼亞旅遊,有可以拜訪蘿絲小鎮(Ross Village)這個英式殖民風格的小鎮,小鎮人口不到500人,可是因為一間Roass Bakery,不少觀光客慕名前往喔!
塔斯馬尼亞令西小姐難忘的景點真的很多,如果你跟我們一樣喜歡野生動物的話,西小姐推薦你可以安排到位於塔斯馬尼亞南部的瑪利亞島(Maria Island)來個兩天一夜擁抱大自然驚奇之旅!島上除了管理員、遊客,跟野生動物之外,基本上是沒有任何居民,這個世外桃源為了保持其天然環境不被破壞,島上是禁止車輛進入,只能搭乘渡輪前往,渡輪一天只有兩班 (10:30 &15:30) ,旺季時記得要先電話預約,以免撲空喔! 因為有次雷先生要給西小姐驚喜,結果完全沒訂船位,真的是What a big surprise,我們眼睜睜在港口看著大家都前往瑪利亞島,我們只能飲恨轉身開車回家。
Tel: +61 (0) 419 74 6668
Email: info@mariaislandferry.com.au
Bicheno小鎮(有翻譯為:比舍諾/比千魯....)位於塔斯馬尼亞的東海岸,沿著塔斯馬1號公路(Tasman Highway)往Hobart東北方向開182公里即可抵達Bicheno這個風景怡人小鎮;也是西小姐跟雷先生最喜歡的塔斯小鎮之一,沿路開在塔斯馬公路上可以欣賞景色變化,塔斯馬尼亞任意ㄧ個地方都很像一幅風景畫,尤其是春天,建議大家如果想來塔斯遊玩,可以規劃個7-10天環島,甚至還會覺得不夠呢! 今天就繼續來介紹Bicheno這個可愛小鎮吧~下次有空再來介紹其他景點。
在Bicheno還可以做甚麼呢?
Bicheno這個小鎮人數不到1000人,早期這個鎮上是以捕鯨魚為主,現在當然不能捕鯨魚啦!不過春夏季的時候還是有人看到鯨魚在小鎮的海邊附近出沒喔! 看鯨魚的地方就在遠方的海上,鎮上的居民說有時候如果你夠幸運的話,或許可以看到正在噴水的鯨魚唷! 好想看喔~來一隻嘛~
Bonjour~
面對即將成為法國人妻的時間越來越近,西小姐不由得開始莫名焦慮緊張,緊張除了要到法國生活挑戰不同生活方式,跟澳洲式大口吃肉大口喝啤酒的豪放生活比起來格外不一樣,一頓晚餐不用2小時就可以解決;法國式生活一頓晚餐可以從下午5點喝點啤酒吃個前菜大家聊天,過了2小時之後才準備上正餐,再搭配紅酒吃喝聊天過了2-3小時,來個甜點與餐後威士忌或咖啡直到半夜才結束晚餐聚會,難怪法國人胖子沒有澳洲多,因為他們都細嚼慢嚥,好不優雅阿~雷先生也說偶爾這樣晚餐方式是蠻特別的,但是如果天天這樣吃法國人也是吃不消的,那是法國人的待客之道,因為雷先生跟西小姐難得回法國探訪家人,於是回去的1個月的每頓晚餐都是這樣度過,才會讓西小姐產生這刻板印象啦~不過法國人吃飯的速度真的不快倒是真的....
其實從語言更可以看出來法國人的優雅,法文光每個單字就有分的陰陽性,動詞型態也分我、你、他、她、我們、你們、他們、她們,8種不同變化型態,誰受得了阿!光英文就花了好久時間學習,終於學到跟外國人溝通沒有產生巨大誤會境界,現在又來個法文,oh my god....西小姐常會無端生氣抱怨雷先生為何是法國人?為何不是台灣人、美國人、澳洲人或英國人? 雷先生回了一句話,如果你是法國人,我應該也不會喜歡你,好吧....只能說這是宿命。抗拒了好久心理戰,西小姐終於鼓起勇氣說要自學法文,這一點雷先生還蠻有耐性,雖然他真的不是個好老師,但是至少我有問題他會盡量幫我解答,一一解釋給我聽,只是有些單字還是得要靠自己來補充,甚至陰陽性都要靠自己的想像力,為什麼麵包就麵包還分陰性或陽性? 法國人認為麵包(le pain )是男的,麵包店(la boulangerie) 是女的,到底是為什麼? 只能自己聯想了。
接下來我們就暫時放棄學習法文的陰陽性吧,從基礎的ABC開始學吧! 法文跟英文一樣也是有26個字母,只是他們的發音跟英文不大一樣,ABCD發音為阿、杯、塞、爹,以下為學習影片讓有興趣的朋友學習參考!
大家喜歡提拉米蘇嗎? 你知道這道甜點背後的浪漫故事嗎? 這個故事連來自浪漫國度法國的雷先生都不知道,還是西小姐去維基百科搜尋出來說給雷先生聽,但願他吃完提拉米蘇還記得這故事。 義大利文的提拉米蘇(Tiramisù)含有「帶我走」之意,帶走的不只是美味,還有甜蜜與幸福。因為它含有咖啡、甜酒、糖和起士,吃後令人充滿幸福與甜蜜的感覺。相傳它的由來,與一個溫馨浪漫的愛情故事有關。
「Tiramisù」按照音譯是提拉米蘇。而在義大利原文裏,「Tira」是「提、拉」的意思,「Mi」是「我」,「sù」是「往上」,合起來就是「拉我起來」的意思,另一種解釋是「帶我走」,帶走的不只是美味,還有愛和幸福。「帶我走」(pick-me-up)之說指涉配方中含咖啡因的濃縮咖啡與可可共振帶來的輕量興奮作用。 這一甜點自1980年代中期走紅,今日,世界各地的各色高檔餐館都可能供應此甜點,而不為義式餐館所專供。它的配方中最具創新意義的是咖啡風味的起司奶蛋液,這一新口味亦為蛋糕、布丁等其它形式的冷熱甜點所吸收。
起源:
傳說在二次大戰時期,一個義大利士兵要出征了,可是家裡只剩下食物不多,愛妻為了給他準備乾糧,把家裡剩下所有能吃的餅乾與食材包進這個糕點裡。那個糕點就叫提拉米蘇。因為在她的內心深處,一直對著丈夫吶喊「帶我走」吧!縱使須赴前線!但是,殘酷的事實總與願望相違,那就把我真誠的愛意帶走吧!我每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人。
到澳洲旅行或打工度假的話,你一定不能錯過各大超市這經典景點,原因如下:
澳洲最大2間連鎖超市就是Coles跟Woolworths, 當然還有ALDI廉價超市 ,只是間數不多大部分集中在大都市如墨爾本、雪梨。至於在偏遠地區相較於大城市而言,人口較不密集小鎮地方,還有當地的中型超市IGA可以採買民生日用品。再此就不多介紹, 提供以下官方網址給大家參考,喜愛比價的朋友記得每周到官網去看最新的目錄,就可以知道Shopping該往哪去省錢大採購!
「It's unfair..... 為什麼只有我為了你學法文?」
「Okay, I will try to learn Manderin...teach me from today...」
於是開始了雷先生的第一堂中文課。
你在苦惱今天的下午茶或餐後甜點該準備甚麼嗎?
今天西小姐要分享大家一個非常簡單的甜點食譜,
<就決定是你了~蚊香蝌蚪!!>
話說某一天,西小姐又在思考該準備甚麼餐後甜點呢? 看到水果籃裡有兩顆蘋果,想到雷先生喜歡吃蘋果派!
算一算我在澳洲打工的生活已經有3年多了,前兩年是背包客身分,最後一年多是以雷先生的伴侶簽身分來工作,
所以國外生活的心情西小姐是最了解的。
長期在國外生活的遊子,總是會在夜深人靜、孤單寂寞覺得冷的時候,想家,想家鄉味!
真的好想念台灣味,就算是平常在台灣不常吃的小零食或甚至豆腐乳....ㄡ~好懷念台灣炸雞排唷!